/*! Ads Here */

Thiếu niên lang là gì

Hậu cung Như Ý truyện (chữ Hán: 后宫如懿传) là một cuốn tiểu thuyết được viết bởi Lưu Liễm Tử, một nhà văn Trung Quốc. Tiểu thuyết này được viết dựa vào cái kết của bộ phim truyền hình Hậu cung Chân Hoàn truyện.

Hậu cung Như Ý truyệnThông tin sáchTác giảLưu Liễm TửQuốc giaTrung QuốcNgôn ngữChữ Hán giản thểThể loạiCung đấu, tiểu thuyết lịch sửNhà xuất bảnNhà xuất bản Trung Quốc Hoa KiềuNgày phát hành1 tháng 4 năm 2012Kiểu sáchBản in (bìa cứng & bìa mềm)Bản tiếng ViệtNgười dịchLeoLionLeo

Cuốn tiểu thuyết lấy thời kỳ triều đại nhà Thanh thời Càn Long làm bối cảnh, và Kế hoàng hậu Na Lạp thị là nhân vật chính. Cuốn tiểu thuyết gồm 6 quyển và đã được xuất bản bởi Nhà xuất bản Trung Quốc Hoa Kiều vào năm 2012. Năm 2016, cuốn tiểu thuyết đã được chuyển thể thành phim truyền hình mang tên Như Ý truyện và được ra mắt vào ngày 20 tháng 8 năm 2018. Vào ngày 12 tháng 7 năm 2017, Bảng giá trị IP Văn học Hồ Nhuận năm 2017 đã được phát hành, và "Hậu cung Như Ý truyện" xếp hạng 78.

Giới thiệuSửa đổi

Cuốn tiểu thuyết này của Lưu Liễm Tử (流潋紫; tên thật Ngô Tuyết Lam 吴雪岚) bắt đầu viết vào năm 2011, khoảng thời gian sau kết thúc quá trình đồng biên kịch cho bộ phim Chân Hoàn truyện. Bộ phim Chân Hoàn truyện dựa vào tiểu thuyết Hậu cung Chân Huyên truyện trước đó của cô.

Nội dung tiểu thuyết đại khái có cảm hứng từ cái kết của phim Chân Hoàn truyện, Lưu Liễm Tử khi sáng tác có đưa vào rất nhiều chi tiết liên quan. Nhưng bản tiểu thuyết Hậu cung Chân Huyên truyện trước đó của cô là triều đại giả tưởng, sau lên phim, đạo diễn Trịnh Hiểu Long đã chuyển thành triều đại của Ung Chính nên rất nhiều chi tiết liên quan của phim Chân Hoàn truyện được Lưu Liễm Tử khéo léo sử dụng và tránh đụng chạm trực tiếp. Khi bản phim của tiểu thuyết là Như Ý truyện bắt đầu quá trình lên biên kịch kịch bản, Lưu Liễm Tử - lúc này giữ vai trò biên kịch - quyết định sửa đi rất nhiều chi tiết của kịch bản phim, về bối cảnh ban đầu lẫn tính cách nhân vật. Qua đó có thể nói, giữa Hậu Cung Như Ý truyện cùng Như Ý truyện có sự khác nhau tương đối lớn, và Như Ý truyện có quan hệ rất lỏng lẻo với phim Chân Hoàn truyện, trong khi Hậu cung Như Ý truyện lại gần gũi hơn.

Bối cảnh cuốn tiểu thuyết viết về đời Càn Long, tức ngay sau đời Ung Chính mà phim Chân Hoàn truyện thể hiện. Nhân vật nữ chính dựa vào Kế hoàng hậu Na Lạp thị - Kế hậu của Càn Long Đế, cũng là hình tượng mà Lưu Liễm Tử sử dụng chính để thiết kế nên nhân vật Ôn Dụ Hoàng hậu Chu Nghi Tu trong loạt tiểu thuyết Hậu cung Chân Huyên truyện trước đó. Câu chuyện thiết kế cho Kế hoàng hậu là cháu gái của Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu Na Lạp thị của Ung Chính Đế, dù trên lịch sử thì giữa hai vị Hoàng hậu này chỉ cùng họ Na Lạp thị mà không có quan hệ gia đình.

Hệ thống hậu cungSửa đổi

Tiểu thuyết được Lưu Liễm Tử xây dựng dựa trên Hậu cung nhà Thanh, song nhiều chi tiết không đúng. Hệ thống hậu cung của tiểu thuyết vì ảnh hưởng từ hệ thống của Hậu cung Chân Huyên truyện và sau là phim Chân Hoàn truyện mà có những đặc thù không tồn tại trong hậu cung triều Thanh. Theo tiểu thuyết, ngoại trừ Thái hậu, Hoàng đế và Hoàng hậu được xưng "Chủ tử" (主子), các Phi tần đều chỉ được gọi là "Tiểu chủ" (小主). Từ tước Tần trở lên là chủ vị của một cung, còn gọi Nhất cung Chủ vị (一宮主位), tức có thể xưng "Bổn cung" (本宮), ở chính điện của cung đó và được các Thái giám Cung nữ trong hậu cung xưng gọi bằng danh xưng "Nương nương" (娘娘). Khi trong cung không có Hoàng hậu, hoặc Hoàng hậu không thể giải quyết chuyện ở hậu cung, thì Hoàng quý phi sẽ được lập, khi đó các Hoàng quý phi sẽ có vị trí ngang Phó Hoàng hậu, tức Vị đồng Phó hậu (位同副后), lại gia thêm Nhiếp lục cung sự (攝六宮事) thay Hoàng hậu quản lý hậu cung, do đó thường có đặc quyền được "Hợp cung thỉnh an" (合宮請安) vốn chỉ dành riêng cho Hoàng hậu. Ngoài ra, trong tiểu thuyết cũng hay có trường hợp một Quý phi hay Phi có quyền cùng Hoàng hậu (hoặc Hoàng quý phi) cai quản lục cung, tức Hiệp lý lục cung (協理六宮).

Hệ thống hậu cung triều Thanh trong tiểu thuyết này được sắp đặt:

Tước vị Hoàng hậu (皇后) Bậc chí tôn, chỉ 1 người tại vị. Hoàng quý phi (皇貴妃) Có 1 người tại vị. Chỉ dưới Hoàng hậu, khi không có Hoàng hậu thì có quyển xử lý chuyện của Lục cung, "Vị đồng Phó hậu" (位同副后). Quý phi (貴妃) Có 2 người tại vị. Phi (妃) Có 4 người tại vị. Tần (嬪) Có 6 người tại vị. Từ đây trở lên được làm chủ 1 cung, tức "Nhất cung Chủ vị" (一宮主位) Quý nhân (貴人) Vô định số. Thường tại (常在) Đáp ứng (答應) Quan nữ tử (官女子)

Các tuyến nhân vậtSửa đổi

Phần sau đây có thể cho bạn biết trước nội dung của tác phẩm.

Nhân vật chínhSửa đổi

Nhân vật Nơi ở Giới thiệu Ô Lạp Na Lạp Như Ý
(烏拉那拉·如懿) Bảo Thân vương phủ
(寶親王府)
Diên Hi cung
(延禧宮)
Lãnh cung
(冷宮)
Dực Khôn cung
(翊坤宮) Bảo Thân vương Trắc Phúc tấn (寶親王側福晉; Thanh Phúc tấn 青福晉) Nhàn phi (嫻妃) Nhàn Quý nhân (嫻貴人) Thứ nhân (庶人) Nhàn phi (嫻妃) Nhàn Quý phi (嫻貴妃) Hoàng quý phi (皇貴妃) Hoàng hậu (皇后) Dực Khôn cung nương nương (翊坤宮娘娘)

.

Nguyên có tên Thanh Anh (青櫻), là cháu gái của Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu và Cảnh Nhân cung Hoàng hậu. Sau khi Cảnh Nhân cung Hoàng hậu thất thế, Thanh Anh xin Thái hậu ban cho tên mới là Như Ý (如懿). Trong chuyến Nam tuần năm Càn Long thứ 30, Càn Long vì muốn triệu hạnh ca kỹ nên đã xảy ra tranh chấp với Như Ý, cuối cùng Như Ý tuyệt vọng cắt tóc. Càn Long tuyên bố Hoàng hậu bị điên, giam vào Dực Khôn cung. Sau khi Như Ý tự sát, Càn Long dùng lễ tang của Hoàng quý phi an táng Như Ý, chôn cùng một chỗ với Tô Lục Quân.

Sinh ra Thập nhị a ca Vĩnh Cơ, Ngũ công chúa Cảnh Hủy và Thập tam a ca Vĩnh Cảnh.

Trong lịch sử, Kế Hoàng hậu Na Lạp thị không liên quan gì đến Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu, và là Hoàng quý phi duy nhất có danh phận "Nhiếp lục cung sự", nghi lễ cùng địa vị ngang với Hoàng hậu. Ái Tân Giác La Hoằng Lịch
(愛新覺羅·弘曆) Bảo Thân vương phủ
Dưỡng Tâm điện
(養心殿) Bảo Thân vương (寶親王) Càn Long Đế (乾隆帝)

.

Hoàng tử thứ 4 của Ung Chính Đế, con trai của Lý Kim Quế, dưỡng tử của Thái hậu. Mẹ ruột là Lý Kim Quế xuất thân thấp, sau khi sinh Hoằng Lịch thì qua đời, bản thân Hoằng Lịch thì bị bỏ rơi tại Viên Minh Viên. Về sau, Hoằng Lịch không những được Hi Quý phi nhận nuôi mà còn kế vị Hoàng đế, lấy niên hiệu Càn Long. Trong một chuyến Nam tuần, Càn Long muốn sủng hạnh kỹ nữ, đã khiến Như Ý đoạn tình mà cắt tóc, quyết định cắt đứt quan hệ vợ chồng.

Chi tiết mẹ ruột và mẹ nuôi hoàn toàn là hư cấu, sinh mẫu của Càn Long Đế chỉ có Hiếu Thánh Hiến Hoàng hậu. Ngoài ra, Càn Long tuy nhận tước hiệu Bảo Thân vương nhưng chưa bao giờ xuất cung lập phủ riêng. Phú Sát
Lang Hoa

(富察·琅嬅) Bảo Thân vương phủ
Trường Xuân cung
(長春宮) Bảo Thân vương Đích Phúc tấn (寶親王嫡福晉) Hoàng hậu (皇后) Hiếu Hiền Hoàng hậu (孝賢皇后; truy phong)

.

Xuất thân Mãn Châu Tương Hoàng kỳ Phú Sát thị, con gái Sát Cáp Nhĩ Tổng quản Lý Vinh Bảo, cháu của Đại học sĩ Mã Tề, đồng thời là chị của Đại học sĩ Phó Hằng. Sinh Đoan Tuệ Hoàng thái tử Vĩnh Liễn, Thất a ca Vĩnh Tông, Đại công chúa mất sớm và Hòa Kính công chúa Cảnh Sắt.

Trong lịch sử, Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu Phú Sát thị nổi danh Hiền hậu của triều Thanh. Cao Hi Nguyệt
(高晞月) Bảo Thân vương phủ
Hàm Phúc cung
(咸福宮) Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Cao cách cách 高格格) Bảo Thân vương Trắc Phúc tấn (寶親王側福晉; Nguyệt Phúc tấn 月福晉) Tuệ Quý phi (慧貴妃) Hoàng quý phi (皇貴妃) Tuệ Hiền Hoàng quý phi (慧賢皇貴妃; truy phong)

.

Con gái Giang Nam Hà Đạo Tổng đốc Đại học sĩ Cao Bân. Nguyên xuất thân Hán quân kỳ Bao y, trước địa vị còn thấp hơn Như Ý nên luôn tính tình ôn thuận hiền dịu. Sau vì gia tộc được trọng dụng, nâng thành Tương Hoàng kỳ Mãn Châu và ban họ [Cao Giai thị; 高佳氏].

Khi lâm chung, Càn Long tấn phong làm Hoàng quý phi. Qua đời là Tuệ Hiền Hoàng quý phi.

Theo lịch sử, Tuệ Hiền Hoàng quý phi Cao Giai thị sinh thời không có phong hiệu, chỉ có danh vị Quý phi. Chữ "Tuệ" vốn là thụy hiệu trong cặp thụy Tuệ Hiền Hoàng quý phi. Ngoài ra, bà là Nội vụ phủ Bao y, xuất kỳ làm Mãn Châu Bát kỳ, chưa bao giờ là Hán Quân Bát kỳ. Kim Ngọc Nghiên/Kim Ok-yeon
(金玉妍) Bảo Thân vương phủ
Khải Tường cung
(啟祥宮) Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Kim cách cách 金格格) Gia Quý nhân (嘉貴人) Gia tần (嘉嬪) Gia phi (嘉妃) Gia Quý phi (嘉貴妃) Gia tần (嘉嬪) Gia Quý nhân (嘉貴人) Gia tần (嘉嬪) Gia phi (嘉妃) Gia Quý phi (嘉貴妃) Thục Gia Hoàng quý phi (淑嘉皇貴妃; truy phong)

.

Xuất thân Triều Tiên vương triều, gả đến Đại Thanh nhận Thượng tứ viện Kim Tam Bảo làm nghĩa phụ. Tổ mẫu là em gái của Đại phi Triều Tiên, Kim Ngọc Nghiên cùng Thế tử có quan hệ tình cảm.

Sinh ra Tứ a ca Vĩnh Thành, Bát a ca Vĩnh Tuyền, Cửu a ca và Thập nhất a ca Vĩnh Tinh.

Bối cảnh nhân vật Kim Ngọc Nghiên trong tiểu thuyết bị cường điệu. Thực tế, Thục Gia Hoàng quý phi Kim Giai thị chỉ là người nhà Thanh gốc Triều Tiên, được đưa vào hệ thống Bao y của Cao Ly. Ngụy Yến Uyển
(魏嬿婉) Tứ Chấp khố
A ca sở
Chung Túy cung
Hoa phòng
Khải Tường cung
Dưỡng Tâm điện
Vĩnh Thọ cung Tứ Chấp khố cung nữ (四執庫宮女) A ca sở Tam công chúa Thị nữ (阿哥所三公主侍女) Chung Túy cung cung nữ (鍾粹宮宮女) Hoa phòng cung nữ (花房宮女) Khải Tường cung cung nữ (啟祥宮宮女) Ngự tiền Thị nữ (御前侍女) Ngụy Đáp ứng (魏答應) Ngụy Thường tại (魏常在) Lệnh Quý nhân (令貴人) Lệnh tần (令嬪) Lệnh phi (令妃) Lệnh Quý phi (令貴妃) Hoàng quý phi (皇貴妃) Lệnh Ý Hoàng quý phi (令懿皇貴妃; truy phong)

.

Xuất thân Chính Hoàng kỳ Hán Quân kỳ Bao y, cha là Nội quản lĩnh đã bị cách chức Ngụy Thanh Thái. Sau khi Như Ý cắt tóc trong chuyến Nam tuần, Ngụy Yến Uyển trở thành Hoàng quý phi, được Càn Long giao cho quyền như quản lý lục cung như Phó hậu, trực tiếp thay thế Hoàng hậu chủ sự mọi việc trong cung. Có được quyền thế, Ngụy Yến Uyển bắt đầu kế hoạch hại chết Ngũ a ca Vĩnh Kỳ, chén ép khiến Như Ý phải tự vẫn. Cuối cùng, Ngụy Yến Uyển bị Càn Long ban chết, nhưng vẫn giữ tước vị Hoàng quý phi.

Sinh Thất công chúa Cảnh Ngoạn, Thập tứ a ca Vĩnh Lộ, Cửu công chúa Cảnh Vân, Thập ngũ a ca Vĩnh Diễm, Thập lục a ca Vĩnh Toàn và Thập thất a ca Vĩnh Lân.

Hiếu Nghi Thuần hoàng hậu Ngụy Giai thị vốn là thuộc tầng lớp Bao y, được xếp vào Mãn Châu Bát kỳ. Có giả thuyết về gốc gác của Ngụy thị, một trong đó là xuất thân từ tộc người Hán, tuy nhiên đây không phải là định nghĩa về Hán quân Bát kỳ của nhà Thanh. Kha Lý Diệp Đặc
Hải Lan

(珂里葉特·海蘭) Bảo Thân vương phủ
(寶親王府)
Hàm Phúc cung
(咸福宮)
Diên Hi cung
(延禧宮) Bảo Thân vương phủ Tú nương (寶親王府繡娘) Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Hải cách cách 海格格) Hải Thường tại (海常在) Hải Quý nhân (海貴人) Du tần (愉嬪) Du phi (愉妃)

.

Xuất thân là Cách cách Mãn Châu, cha là Ngạch Nhĩ Cát Đồ từng giữ chức Viên ngoại lang, nhưng chịu tội mà bị cách chức đã lâu, gia cảnh suy sụp.

Một lần vì Càn Long khi còn là Bảo Thân vương uống rượu say mà cưỡng bức Hải Lan, nhưng sau hôm đó Càn Long một mực phủ nhận chuyện này, khiến Hải Lan trong vương phủ từng bị cười nhạo vì là Tú nương cũng không chuẩn mà Thứ Phúc tấn cũng không xong. Nhờ Như Ý mà Hải Lan có thể làm Thứ Phúc tấn, cũng gọi "Cách cách" trong vương phủ. Từ đấy mà hai người trở thành chị em tốt.

Sau khi Như Ý tự sát, Hải Lan liên kết cùng Hàn Hương Kết, Dĩnh phi Ba Lâm Diễm Phất và Trần Uyển Nhân hạ bệ Ngụy Yến Uyển. Sắp xếp Uông Phù Chỉ trông giống Như Ý khiến địa vị của Ngụy Yến Uyển lung lay và tăng thêm gợi nhớ Như Ý của Càn Long, cuối cùng thành công khiến Ngụy Yến Uyển bị Càn Long ban chết.

Sinh ra Ngũ a ca Vĩnh Kỳ.

Trong lịch sử, Du Quý phi tuy đúng có họ gốc Mông Cổ là Kha Lý Diệp Đặc thị, nhưng lại cũng gọi "Hải Giai thị" (海佳氏) hay "Hải thị" (海氏), và sách văn đời Thanh đều ghi Du Quý phi làm Hải thị. Lăng Vân Triệt
(凌雲徹) Lãnh cung
Khôn Ninh cung
Dưỡng Tâm điện
Mộc Lan Vi Trường
(木蘭圍場)
Dực Khôn cung Lãnh cung Thị vệ (冷宮侍衛) Khôn Ninh cung Thị vệ (坤寧宮侍衛) Ngự tiền Lam Linh Thị vệ (御前藍翎侍衛) Ngự tiền Tam đẳng Thị vệ (御前三等侍衛) Mộc Lan Vi Trường khổ dịch (木蘭圍場苦役) Ngự tiền Nhị đẳng Thị vệ (御前二等侍衛) Ngự tiền Nhất đẳng Thị vệ (御前一等侍衛) Dực Khôn cung Thái giám (翊坤宮太監)

.

Xuất thân Hán Quân kỳ Chính Hồng kỳ, cũng thuộc tầng lớp Bao y và là thanh mai trúc mã của Ngụy Yến Uyển.

Sau vì chướng mắt Lăng Vân Triệt, Càn Long tùy tiện dùng lý do tay chân không sạch sẽ mà giam vào Thận Hình ty. Hải Lan thấy không thể giữ, bèn cùng Tam Bảo vào Thận Hình ty ban chết Lăng Vân Triệt. Trước khi chết, Lăng Vân Triệt cầu xin tha cho Ngụy Yến Uyển một mạng, và trao lại chiếc nhẫn Hồng bảo thạch đính ước giữa hai người cho Hải Lan. Y hệt như hình phạt dành cho Vương Khâm, Lăng Vân Triệt bị hành hình bằng cách đem giấy nặng thấm ướt đắp lần lượt lên mặt, đắp đến khi không còn lỗ thở, khiến người bị hành hình chết ngạt.

Trong chế độ lịch sử nhà Thanh thì Thị vệ là người Bát Kỳ thuộc Kỳ phân Tá lĩnh hoặc Bao y, đều là "Lương dân" trong chế độ xã hội. Việc tùy tiện giết "Lương dân" hay nhục hình đều là những việc quy định cụ thể mà một mình Hoàng đế nhà Thanh không thể tùy tiện làm, nhất là chưa thông qua các đại thần có trách nhiệm thẩm vấn pháp lý.

Nhân vật hậu phiSửa đổi

Nhân vật Nơi ở Giới thiệu Tô Lục Quân
(蘇綠筠) Bảo Thân vương phủ
Chung Túy cung
(鍾粹宮) Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Tô cách cách 蘇格格) Thuần tần (純嬪) Thuần phi (純妃) Thuần Quý phi (純貴妃) Hoàng quý phi (皇貴妃) Thuần Huệ Hoàng quý phi (純惠皇貴妃; truy phong)

.

Xuất thân Hán Quân kỳ. Sau khi Càn Long nạp Hàn Hương Kiến, Tam a ca vì lỡ lời mà bị giận, Tô Lục Quân vất vả cầu tình, cuối cùng bị chỉ điểm có âm mưu hại Lang Hoa cùng Tố Tâm năm xưa thông qua trâm hoa, rồi bị Càn Long đá trúng ngực thổ huyết. Khi nằm chờ chết được Càn Long an ủi, tấn phong làm Hoàng quý phi. Qua đời trước Tam a ca vài ngày.

Sinh ra Tam a ca Vĩnh Chương, Lục a ca Vĩnh Dung và Tứ công chúa Cảnh Nghiên. Sau khi Như Ý bị biếm lãnh cung, nuôi dưỡng Đại a ca Vĩnh Hoàng.

Trong lịch sử, Thuần Huệ Hoàng quý phi Tô thị là người Hán, tức "Dân nhân" theo chế độ nhà Thanh, nói đến những người không có hộ tịch Bát Kỳ. Về sau, vì để che giấu xuất thân này, Càn Long cho gia đình bà nhập Chính Bạch kỳ, phân vào tầng lớp Bao y. Bà chưa bao giờ là Hán Quân Bát kỳ. Phú Sát
Chư Anh

(富察·諸瑛) Bảo Thân vương phủ Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Chư Anh cách cách 諸瑛格格) Triết phi (哲妃; truy phong) Triết Mẫn Hoàng quý phi (哲憫皇貴妃; truy phong)

Xuất thân đại gia tộc Mãn Châu Tương Hoàng kỳ Phú Sát thị, là tộc tỷ của Phú Sát Lang Hoa.

Sinh ra Đại a ca Vĩnh Hoàng và Nhị công chúa (chết yểu).

Trong lịch sử, Triết Mẫn Hoàng quý phi Phú Sát thị là xuất thân Bao y, tuy cùng họ nhưng không cùng tổ tiên với Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu. Bên cạnh đó, trong lịch sử thì Triết Mẫn Hoàng quý phi nhập Tiềm để hầu hạ Càn Long Đế sớm hơn Hiếu Hiền Thuần Hoàng hậu. Trần Uyển Nhân
(陳婉茵) Bảo Thân vương phủ
Chung Túy cung
(鍾粹宮) Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Trần cách cách 陳格格) Uyển Đáp ứng (婉答應) Uyển Thường tại (婉常在) Uyển Quý nhân (婉貴人) Uyển tần (婉嬪) Uyển phi (婉妃)

Xuất thân bình hàn, là nha hoàn thông phòng của Càn Long khi còn là Bảo Thân vương. Sau khi Ngụy Yến Uyển chết, Thập ngũ a ca Vĩnh Diễm chỉ 15 tuổi, mà Thập thất a ca Vĩnh Lân còn nhỏ, do vậy Càn Long giao cho Uyển Nhân nuôi dưỡng, lệnh đối đãi cấp Quý phi. Kết quả ở năm Càn Long thứ 59, tấn vì Uyển phi, cùng Càn Long an hưởng tuổi già.

Trong lịch sử, Uyển Quý phi Trần thị sơ phong Thường tại mà không phải Đáp ứng. Hoàng Khởi Vân
(黃綺澐) Bảo Thân vương phủ
Cảnh Dương cung
Diên Hi cung Bảo Thân vương Thứ Phúc tấn (寶親王庶福晉; Hoàng cách cách 黃格格) Di Quý nhân (怡貴人) Di tần (怡嬪; truy phong)

.

Xuất thân bình hàn, là Thị nữ bồi giá của Phú Sát Lang Hoa. Sau được Càn Long sủng hạnh cho làm Thứ Phúc tấn, tức Cách cách. Sau khi xảy thai thì qua đời, được Càn Long truy phong làm Di tần.

Trong lịch sử, Di tần là Bách thị đến năm Càn Long thứ 6 đã có phân vị Quý nhân, Nghi tần mới là Hoàng thị qua đời sớm của Càn Long Đế. Bạch Nhị Cơ
(白蕊姬) Vĩnh Hòa cung
(永和宮)
Vũ Hoa các
(雨花閣) Nam phủ Nhạc kỹ (南府樂伎) Mai Đáp ứng (玫答應) Mai Thường tại (玫常在) Mai Quý nhân (玫貴人) Mai tần (玫嬪)

.

Xuất thân Tô Châu, giỏi đàn nguyệt cầm, sau vì Tiên Đế yêu thích Tỳ bà mà phải sửa học đàn Tỳ bà. Sau khi qua đời, Bạch Nhị Cơ không được an táng theo lễ Tần, chỉ qua loa liệm khăn trắng và đưa về cố hương. Sau đó Càn Long cùng Thái hậu ngầm xem Bạch Nhị Cơ không tồn tại, trong cung cũng không còn ai nói chuyện từng có một Mai tần.

Trong lịch sử, Càn Long Đế không có Mai tần Bạch thị, nguyên hình của nhân vật theo Lưu Liễm Tử là dựa vào Di tần Bách thị - một người xuất thân Giang Tô và có họ Bách giống âm tiết với họ Bạch. Sách Xước Luân
A Nhược

(索綽倫·阿箬) Bảo Thân vương phủ
Diên Hi cung
Khải Tường cung
(啟祥宮)
Lãnh cung
(冷宮) Bảo Thân vương Trắc Phúc tấn Thị nữ (寶親王側福晉侍女) Diên Hi cung chưởng quản (延禧宫掌管) Ngự tiền Thị nữ (御前侍女) Thận Thường tại (慎常在) Thận Quý nhân (慎貴人) Thận tần (慎嬪) Thứ nhân (庶人)

.

Xuất thân Tương Hồng kỳ Bao y, cha là Quế Đạc làm chức Tri huyện Chuẩn Âm. Vốn là cung nữ của Như Ý, về sau nhờ phản bội hãm hại Như Ý mà trở thành phi tần của Càn Long. Sau khi Như Ý ra khỏi lãnh cung, A Nhược bị Như Ý cùng Càn Long tính kế lộ tẩy chuyện phản bội chủ tử, bị Như Ý dùng "Miêu hình" (貓刑) mà xử lý. Bị phế làm Thứ nhân và tống vào lãnh cung, sau mặc một bộ đồ đỏ treo cổ tự sát. Tuy Càn Long không cho khôi phục vị hiệu, nhưng trên danh nghĩa vẫn tuyên bố dùng lễ an táng bậc Tần cử hành.

Trong lịch sử, Càn Long Đế tuy thực sự có Thận tần cùng Thận Quý nhân, nhưng cả hai đều không mang họ "Sách Xước Luân thị".

Theo bối cảnh tiểu thuyết, A Nhược là Thị tỳ của Như Ý, mà Như Ý là người Bát Kỳ nên Lưu Liễm Tử thiết kế cho A Nhược làm Bao y. Nhưng Bao y là tầng lớp phục vụ riêng cho hoàng thất nhà Thanh, quý tộc Bát Kỳ thuộc Kỳ phân Tá lĩnh không đủ tư cách có Bao y, mà họ chỉ có Kỳ hạ Gia nô.

Diệp Hách Na Lạp
Ý Hoan

(葉赫那拉·意歡) Trữ Tú cung
(儲秀宮) Thư Quý nhân (舒貴人) Thư tần (舒嬪) Thư phi (舒妃)

.

Xuất thân Mãn Châu Tương Hoàng kỳ, con gái Thị lang Vĩnh Thụy. Sau khi Thập a ca chết non, Ý Hoan thương tâm quá độ, nằm trên giường không dậy nổi, thần trí không rõ, cuối cùng bi phẫn thiêu cung tự sát.

Sinh ra Thập a ca, vì chết non mà không có tên.

Trong lịch sử, Thư phi được phiên họ thành "Diệp Hách Lặc thị", xuất thân Mãn Châu Chính Hoàng kỳ mà không phải Tương Hoàng kỳ. Bà qua đời vào năm Càn Long thứ 42 (1777), hơn 30 năm sau cái chết của Thập a ca. Lục Anh Lạc
(陸纓絡) Cảnh Dương cung
(景陽宮) Khánh Thường tại (慶常在) Khánh Quý nhân (慶貴人) Khánh tần (慶嬪) Khánh Quý nhân (慶貴人) Khánh tần (慶嬪) Khánh phi (慶妃) Khánh Quý phi (慶貴妃)

.

Xuất thân con nhà quan viên, con gái Thái Thường tự Thiếu khanh Lục Sĩ Long. Trước khi Thập ngũ a ca Vĩnh Diễm được giao cho Trần Uyển Nhân nuôi dưỡng thì có biết Thập ngũ a ca từng do Khánh Quý phi nuôi dưỡng.

Trong lịch sử, Khánh Cung Hoàng quý phi Lục thị cũng là "Dân nhân" như Thuần Huệ Hoàng quý phi. Đới Mi Nhược
(戴湄若) Cảnh Dương cung
(景陽宮) Hãn tần (忻嬪) Hãn phi (忻妃)

.

Xuất thân cao quý Mãn Châu Tương Hoàng kỳ, con gái Tổng đốc Mân Chiết là Na Tô Đồ, do vậy được đặc cách nhập cung liền phong Tần.

Sinh ra Lục công chúa (chết non) và Bát công chúa Cảnh Họa. Sau khi sinh Bát công chúa thì Mi Nhược bệnh chết.

Trong lịch sử, Hãn Quý phi Đới Giai thị vừa phong Phi thì bệnh mất, được truy phong Quý phi. Ba Lâm Diễm Phất
(巴林 艷拂) Hàm Phúc cung
(咸福宮) Dĩnh Quý nhân (穎貴人) Dĩnh tần (穎嬪) Dĩnh phi (穎妃) Dĩnh Quý phi (穎貴妃)

.

Xuất thân vương tộc Mông Cổ, con gái Bát kỳ Đô thống, Khinh xa Đô úy Nạp Thân. Từ khi có tân sủng Uông Phù Chỉ, Càn Long chỉ triệu hạnh Uông thị và Dung phi Hàn Hương Kiến, ngẫu nhiên nhớ tới người khác thì cũng chỉ là Dĩnh Quý phi.

Trong lịch sử, Dĩnh Quý phi Ba Lâm thị xuất thân Mông Cổ Bát kỳ, là Mông Cổ Tương Hồng kỳ, không phải là con gái Vương công Mông Cổ thuộc Mông Cổ Minh kỳ. Bác Nhĩ Tề Cát Đặc
Ách Âm Châu

(博尔济吉特·厄音珠) Vĩnh Hòa cung
(永和宮) Ách Âm Châu cách cách (厄音珠格格) Dự tần (豫嬪) Dự phi (豫妃)

.

Con gái Tác Tang vương gia của Bát Nhĩ Tề Cát Đặc bộ. Xuất thân cao quý mà trực tiếp phong Tần. Trong sự kiện tố giác Lăng Vân Triệt tư thông với Như Ý, Ách Âm Châu bị Càn Long hạ lệnh giam vào Thận Hình ty, lệnh không chết thì không được thả ra.

Trong lịch sử, Dự phi Bác Nhĩ Tề Cát Đặc thị là người bộ tộc Chuẩn Cát Lặc Tạp Đặc. Họ "Bác Nhĩ Tề Cát Đặc thị" chỉ là một họ phổ biến của người Mông Cổ, nên Dự phi cũng không có liên quan gì Khoa Nhĩ Thấm bộ tộc của dòng dõi Hiếu Trang Văn Hoàng hậu. Cũng theo lịch sử, Dự phi là con gái một tộc trưởng bộ tộc quy hàng Đại Thanh, nên không khác gì cống nữ, do đó ban đầu chỉ là Quan nữ tử, sau thăng lên Quý nhân rồi tấn Tần thăng Phi. Hàn Hương Kiến
(寒香見) Thừa Càn cung
(承乾宮)
Bảo Nguyệt lâu
(寶月樓) Dung Quý nhân (容貴人) Dung tần (容嬪) Dung phi (容妃)

.

Xuất thân Hàn bộ khu vực núi Thiên Sơn, con gái Đài cát A Đề. Thân thể tỏa ra mùi hương ngọt của loài táo, nên tộc nhân xưng hô "Hương phi" (香妃). Tiểu thuyết kết thúc là năm Càn Long thứ 59, khoảng này Dung phi trong lịch sử đã qua đời, tiểu thuyết không nêu rõ kết cục của Hàn Hương Kiến.

Nhân vật tuy mang phong hiệu của Dung phi Hòa Trác thị, song câu chuyện và truyền thuyết lại dựa vào nhân vật truyền thuyết Hương phi. Hoắc Thạc Đặc
Lam Hi

(霍硕特·蓝曦) Cảnh Nhân cung
(景仁宮) Lam Hi cách cách (藍曦格格) Tuân tần (恂嬪)

.

Xuất thân con gái Hoắc Thạc Đặc bộ Thân vương. Năm Càn Long thứ 23, Càn Long tuyển tú lần thứ hai, được dâng vào cung. Sau vì bắt cóc Vĩnh Cơ thất bại nên bị xử ngũ mã phanh thây.

Trong lịch sử, "Hoắc Thạc Đặc" là họ của Tuân tần mà không phải tên bộ tộc. Nhưng sách văn thời Càn Long lại gọi họ của bà đơn giản là "Quách thị", phong làm "Quách Quý nhân", khi chết truy tặng tước Tần, nên gọi là "Quách tần" (郭嬪) trước khi có phong thụy là "Tuân". Tú Lệ Cầm
(秀麗琴) Cảnh Dương cung
(景陽宮)
Chung Túy cung
(鐘粹宮) Cung nữ (宮女) Tú Đáp ứng (秀答應) Tú Thường tại (秀常在) Tú Quý nhân (秀貴人)

.

Xuất thân Thị nữ trong cung, cùng Bạch Nhị Cơ thụ sủng trong cùng một thời gian. Dù vậy, ân sủng của Bạch Nhị Cơ vẫn ở trên.

Thích chuyện thị phi, từng bình luận chuyện đối thực của Thái giám Minh triều. Sau khi Càn Long lạnh nhạt Tô Lục Quân, liên lụy Tú Lệ Cầm là phi tần cùng ở chung. Sau cùng Ngụy Yến Uyển, Tấn tần, Bình Thường tại và Quỹ Thường tại cùng nhau Thị tẩm Hoàng đế, khiến Như Ý chán ghét.

Trong lịch sử, Tú Quý nhân là họ "Tác Náo Lạc thị" (索淖洛氏) mà không phải họ Tú. Bà suốt thời gian Càn Long đều là Quý nhân, qua đời vào năm Càn Long thứ 10, sớm hơn trong tiểu thuyết rất nhiều. Uông Phù Chỉ
(汪芙芷) Thừa Càn cung
(承乾宮)
Dực Khôn cung
(翊坤宮) Cung nữ (宮女) Đôn Thường tại (惇常在) Đôn Quý nhân (惇貴人) Đôn tần (惇嬪) Đôn phi (惇妃)

.

Xuất thân Cung nữ trồng hoa mai tại Ngự hoa viên, có gương mặt giống Như Ý khi còn trẻ. Trở thành phi tần của Càn Long sau khi Như Ý qua đời.

Sinh ra Thập công chúa.

Trong lịch sử, Đôn phi Uông thị xuất hiện từ năm Càn Long thứ 29, cũng là một người đi theo đoàn Nam tuần năm Càn Long thứ 30 chứng kiến Kế Hoàng hậu cắt tóc. Phú Sát Mẫn Tú
(富察憫秀) Cảnh Dương cung
(景陽宮) Tấn Quý nhân (晉貴人) Tấn tần (晉嬪)

.

Người trong gia tộc Mãn Châu Tương Hoàng kỳ Phú Sát thị, tộc nhân của Hiếu Hiền Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa. Sau khi Hiếu Hiền Hoàng hậu qua đời được 1 năm, Phú Sát thị được người trong họ dâng lên.

Trong lịch sử, Tấn phi Phú Sát thị vào cung tận khi Càn Long Đế đã là Thái thượng hoàng.

Nhân vật hoàng tộcSửa đổi

Nhân vật Nơi ở Giới thiệu Tiên Đế
(先帝) Ung Thân vương (雍親王) Ung Chính Đế (雍正帝) Tiên triều Hoàng đế (先朝皇帝)

.

Hoàng đế triều trước, truyện không gọi trực tiếp nhưng là Ung Chính Đế trong lịch sử.

Chồng của Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu, Thái hậu và Cảnh Nhân cung Hoàng hậu. Đồng thời là sinh phụ của Tam a ca Hoằng Thời, Càn Long Đế, Ngũ a ca Hoằng Trú, Đoan Thục Trưởng công chúa và Nhu Thục Trưởng công chúa.

Hiếu Kính Hoàng hậu
(孝敬皇后) Ung Thân vương phủ Ung Thân vương Đích Phúc tấn (雍親王嫡福晉) Hiếu Kính Hoàng hậu (孝敬皇后) Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu (孝敬憲皇后)

.

Đích Phúc tấn của Tiên Đế, chị của Cảnh Nhân cung Hoàng hậu Ô Lạp Na Lạp thị và là một người cô khác của Như Ý.

Qua đời trước thời điểm tiểu thuyết diễn ra nhiều năm. Vào lúc Cảnh Nhân cung Hoàng hậu bị cấm túc, Thái hậu Nữu Hỗ Lộc thị có nói rằng Đích Phúc tấn sẽ được truy tôn Hiếu Kính Hoàng hậu, cùng Tiên Đế phụ Hoàng lăng và Thái Miếu. Về sau được đề cập với danh xưng "Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu".

Trong lịch sử, Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu Na Lạp thị không có quan hệ gia tộc với Kế Hoàng hậu. Nữu Hỗ Lộc thị
(鈕祜祿氏) Vĩnh Thọ cung
Thọ Khang cung
Từ Ninh cung Hi Quý phi (熹貴妃) Hoàng thái hậu (皇太后) Sùng Khánh Hoàng thái hậu (崇慶皇太后)

.

Phi tử của Tiên Đế, kẻ địch của Cảnh Nhân cung Hoàng hậu.

Sinh ra Cố Luân Đoan Thục Trưởng công chúa và Cố Luân Nhu Thục Trưởng công chúa.

Trong lịch sử, Hiếu Thánh Hiến Hoàng hậu Nữu Hỗ Lộc thị chỉ có hậu duệ là Càn Long Đế. Ô Lạp Na Lạp thị
(烏拉那拉氏) Cảnh Nhân cung Ung Thân vương Kế Phúc tấn (雍親王繼福晉) Hoàng hậu (皇后) Cảnh Nhân cung Hoàng hậu (景仁宮皇后)

.

Em gái của Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu, Kế thất của Tiên Đế, là người cô mà Như Ý thân cận nhất. Trước khi chết luôn dặn dò Như Ý phải trả thù cho mình, trở thành Hoàng hậu để phục hưng vinh quang Ô Lạp Na Lạp thị như ngày xưa.

Trong lịch sử, Ung Chính Đế chỉ có Hiếu Kính Hiến Hoàng hậu là Hoàng hậu tại vị duy nhất. Đoan Thục Trưởng công chúa
(端淑長公主) Xước La Tư Thân vương phủ
(綽羅斯親王府)
Từ Ninh cung Hoàng thái hậu Trưởng nữ (皇太后長女)

.

Con gái cả của Thái hậu. Thời điểm Tiên Đế vừa băng hà, theo kế của Cao Bân mà được chỉ định xuất giá Chuẩn Cát Nhĩ, gả cho Đoạt Nhĩ Trát Khả hãn. Sau khi Đoạt Nhĩ Trát qua đời, theo mưu kế bình định Chuẩn Cát Nhĩ mà bị Càn Long bắt phải tái giá Đạt Ngõa Tề Khả hãn. Sau khi Đạt Ngõa Tề quy phụ Đại Thanh thì Đoan Thục dọn đến Từ Ninh cung cư trú.

Nhu Thục Trưởng công chúa
(柔淑長公主) Trang Thân vương phủ Hoàng thái hậu Ấu nữ (皇太后幼女)

.

Con gái út của Thái hậu. Từ nhỏ vẫn luôn được nuôi trong Trang Thân vương phủ. Năm thứ 10 trong khi Đông tuần, Bát Nhĩ Tề Cát Đặc bộ đề nghị cưới "Đích công chúa", cả Nhu Thục và Cảnh Sắt khi ấy đều phù hợp yêu cầu này. Theo kế sách của Như Ý, Thái hậu thành công để Nhu Thục thụ phong "Cố Luân công chúa" và gả cho Lý Phiên viện Thị lang Tông Chính, thuận lợi ở kinh sư phụng hiếu Thái hậu, còn Tam công chúa Cảnh Sắt gả đi Bát Nhĩ Tề Cát Đặc bộ.

Ái Tân Giác La Vĩnh Hoàng
(愛新覺羅·永璜) Bảo Thân vương phủ
A ca sở
Diên Hi cung
Chung Túy cung
Đại a ca phủ Đại a ca (大阿哥) Định An Thân vương (定安親王; truy phong)

.

Hoàng trưởng tử của Càn Long, mẹ là Phú Sát Chư Anh. Vì mẹ mất sớm, không có ai chăm sóc nên Vĩnh Hoàng được giao cho Như Ý nuôi dưỡng. Sau khi Như Ý bị biếm vào lãnh cung thì Hoàng đế hạ lệnh cho Tô Lục Quân nuôi dưỡng.

Trong tang lễ của Hiếu Hiền Hoàng hậu, chứng kiến Đại a ca không khóc Đích mẫu, Càn Long nổi giận trách mắng, nói ra "Tuyệt không thể kế thừa đại thống". Sau đó vẫn luôn tinh thần hoảng hốt, ngày đêm bất an, bệnh đến càng thêm càng trọng mà chết.

Ái Tân Giác La Vĩnh Liễn
(愛新覺羅永璉) Bảo Thân vương phủ
Trường Xuân cung
A ca sở Nhị a ca (二阿哥) Đoan Tuệ Hoàng thái tử (端慧皇太子; truy phong)

.

Trưởng tử của Phú Sát Lang Hoa. Hoàng tử thứ 2 của Càn Long. Mất sớm vì lên cơn hen suyễn, được Càn Long truy phong làm Hoàng thái tử, thụy hiệu [Đoan Tuệ; 端慧]

Ái Tân Giác La Cảnh Sắt
(愛新覺羅璟瑟) Bảo Thân vương phủ
Trường Xuân cung
Tam công chúa phủ Tam công chúa (三公主) Cố Luân Hòa Kính công chúa (固倫和敬公主)

.

Thứ nữ của Phú Sát Lang Hoa. Hoàng nữ thứ 3 của Càn Long, giản xưng Tam công chúa (三公主). Tuy là con gái thứ 3 nhưng là Công chúa lớn nhất khi ấy của Càn Long. Con gái của Hoàng hậu, cũng là Đích công chúa đầu tiên của Đại Thanh sau khi nhập quan, nên khi Càn Long vừa lên ngôi đã phong làm "Cố Luân Hòa Kính công chúa" dù chưa xuất giá. Vào chuyến Đông tuần năm thứ 13, Cảnh Sắt thay cô mẫu là Nhu Thục Trưởng công chúa đi hòa thân, hạ giá lấy 1 vị Thân vương Mông Cổ là Sắc Bố Đằng Ba Lặc Châu Nhĩ, sinh được một con trai tên Khánh Hữu (慶佑). Sau đó Ngạch phò mắc tội, Cảnh Sắt được trở về sống ở kinh.

Trong lịch sử, các công chúa đời Thanh thường không được ghi lại tên thật, cái tên "Cảnh Sắt" cũng như các tên gọi khác của các công chúa trong tiểu thuyết chỉ là hư cấu của tác giả. Theo một tài liệu, Cố Luân Hòa Kính Công chúa trong lịch sử có tên "Nại Nhật Lặc Thổ Hạ Kỳ Dương Quý", là tên tiếng Mãn. Con trai của Hòa Kính công chúa có tên tiếng Mông Cổ và dài tới tận 12 chữ, đặc biệt do đích thân Càn Long Đế đặt cho. Ái Tân Giác La Vĩnh Chương
(愛新覺羅永璋) A ca sở
Chung Túy cung
Tam a ca phủ Tam a ca (三阿哥) Tuần Quận vương (循郡王; truy phong)

.

Trưởng tử của Tô Lục Quân. Hoàng tử thứ 3 của Càn Long, là vị Hoàng tử cuối cùng sinh ra ở Vương phủ. Trong sự kiện đại tang Hiếu Hiền Hoàng hậu, bị quở trách cùng Đại a ca, bị Càn Long nói ra "Tuyệt không thể kế thừa đại thống". Từ đó hai mẹ con thất sủng.

Sau đó, Vĩnh Chương nói chuyện dân gian chỉ trích việc Càn Long muốn nạp Hàn Hương Kiến làm phi tần, khiến Càn Long thẹn quá hóa giận trách mắng, liên luỵ mẹ ruột. Vĩnh Chương lo sợ mà thành bệnh, sau đó chết, chỉ 3 tháng sau ngày mất của mẹ ruột là Tô Lục Quân.

Ái Tân Giác La Vĩnh Thành
(愛新覺羅永珹) Khải Tường cung
Lý Thân vương phủ Tứ a ca (四阿哥) Bối lặc (貝勒) Lý Thân vương (履親王)

.

Trưởng tử của Kim Ngọc Nghiên. Hoàng tử thứ 4 của Càn Long, cũng là hoàng tử đầu tiên sinh ra sau khi Càn Long lên ngôi. Do có công lao cứu Hoàng đế trong chuyến đi săn ở Mộc Lan Vi Trường nên được trọng dụng, thụ phong làm Bối lặc. Về sau, Vĩnh Thành bị Càn Long nghi ngờ mưu đồ Trữ vị, bị hạ ý chỉ xuất cung mở phủ đệ và ra chỉ dụ "Không có việc gì không được vào cung". Bởi vì Kim ngọc Nghiên muốn Vĩnh Thành nhận Hiếu Hiền Hoàng hậu làm mẹ, mượn danh Đích tử để tính kế Thái tử, Vĩnh Thành bị Càn Long bắt ra làm con thừa tự của Lý Thân vương Dận Đào. Với ý nghĩa này, Vĩnh Thành đã không còn là Hoàng tử, cũng bị cắt đứt khả năng kế vị.

Trong lịch sử, Hoàng tứ tử Vĩnh Thành vào năm Càn Long thứ 28 mới lĩnh chỉ làm con thừa tự của Lý Ý Thân vương Dận Đào. Trước khi lãnh chỉ thừa tự, Vĩnh Thành cũng không có được phong tước vị Bối lặc.

Trong khi tiểu thuyết, vì để thuận theo tình tiết Kim Ngọc Nghiên thất sủng mà lấy ngay năm Càn Long thứ 20, cũng là năm mất của Thục Gia Hoàng quý phi Kim Giai thị trong lịch sử, để buộc Vĩnh Thành cưới Y Nhĩ Căn Giác La thị làm Đích Phúc tấn. Ngoài ra, Y Nhĩ Căn Giác La thị là Kế Phúc tấn của Vĩnh Thành, còn Nguyên phối Phúc tấn là Nữu Hỗ Lộc thị, con gái A Lý Cổn, cháu nội của Át Tất Long.

Ái Tân Giác La Vĩnh Kỳ
(愛新覺羅永琪) Diên Hi cung
Dực Khôn cung
Vinh Thân vương phủ Ngũ a ca (五阿哥) Bối lặc (貝勒) Vinh Thân vương (榮親王) Vinh Thuần Thân vương (榮纯親王)

.

Con trai duy nhất của Kha Lý Diệp Đặc Hải Lan. Hoàng tử thứ 5 của Càn Long. Vốn là một hoàng tử thông minh, được Càn Long đặt nhiều kỳ vọng, sau lại bị liên lụy bởi cuộc chiến giữa các phi tần mà qua đời.

Trong lịch sử, Hoàng ngũ tử Vĩnh Kỳ chưa từng được phong làm Bối lặc, chỉ được thụ tấn Vinh Thân vương sau khi Càn Long biết tin ông bệnh trở nặng, không thể qua khỏi. Hồ Vân Giác
(胡芸角) Vinh Thân vương phủ
(榮親王府) Ngũ a ca Thị thiếp (五阿哥侍妾) Vinh Thân vương Thứ Phúc tấn (榮親王庶福晉; Vân cách cách 芸格格) Vinh Thân vương Trắc Phúc tấn (榮親王側福晉; truy phong)

.

Con gái của Điền ma ma cùng chồng trước, chị cùng mẹ khác cha của Điền Tuấn. Là sủng thiếp của Vĩnh Kỳ, do Ngụy Yến Uyển sắp đặt vào để Vĩnh Kỳ nghi kị mẹ con Như Ý. Sau cái chết của Hồ Vân Giác, Càn Long nghi ngờ Như Ý hãm hại Vĩnh Kỳ.

Trong lịch sử, Hoàng ngũ tử Vĩnh Kỳ đích thực có một thị thiếp Hồ thị, nhưng không có truy làm Trắc Phúc tấn. Sử nữ Hồ thị sinh được 1 trai và 2 gái, con gái còn sống đủ lâu đến khi xuất giá. Ái Tân Giác La Vĩnh Tông
(愛新覺羅永琮) Trường Xuân cung
(長春宮)
A ca sở Thất a ca (七阿哥) Triết Thân vương (哲親王; truy phong)

.

Thứ tử của Phú Sát Lang Hoa. Hoàng tử thứ 7 của Càn Long. Là vị Đích tử cuối cùng của Lang Hoa, được Càn Long kỳ vọng làm Thái tử. Nhưng vì âm mưu của Bạch Nhị Cơ mà bị lây đậu mùa qua Nhũ mẫu, cuối cùng chết non.

Trong lịch sử, Hoàng thất tử Vĩnh Tông khi qua đời được truy thụy "Điệu Mẫn", phải đến thời Gia Khánh mới được đổi thành Triết Thân vương. Ái Tân Giác La Vĩnh Tuyền
(愛新覺羅永璇) Khải Tường cung
A ca sở
Thọ Khang cung
(壽康宮) Bát a ca (八阿哥)

.

Thứ tử của Kim Ngọc Nghiên. Con trai thứ 8 của Càn Long. Sinh vào ngày Quỷ tiết nên không được Hoàng đế coi trọng. Trong sự kiện cưỡi ngựa cùng Ngũ a ca, bị mưu kế của Ngụy Yến Uyển mà té ngựa bị thương, dẫn đến chân có tật. Sau khi Kim Ngọc Nghiên chết, Vĩnh Tuyền được giao cho các Thái phi ở Thọ Khang cung chăm sóc.

Ái Tân Giác La Vĩnh Cơ
(愛新覺羅永璂) Dực Khôn cung
(翊坤宮)
Diên Hi cung
(延禧宮) Thập nhị a ca (十二阿哥)

.

Trưởng tử của Như Ý. Con trai thứ 12 của Càn Long. Ban đầu được Càn Long yêu quý và coi trọng vì là Hoàng đích tử duy nhất, sau vì tài năng hạn hẹp, và Như Ý thất sủng, Vĩnh Cơ dần bị phụ hoàng xa lánh. Khi Như Ý qua đời, Vĩnh Cơ được Hải Lan chăm sóc.

Ái Tân Giác La Cảnh Hủy
(愛新覺羅璟兕) Dực Khôn cung
(翊坤宮) Ngũ công chúa (五公主) Cố Luân Hòa Nghi công chúa (固倫和宜公主)

.

Con gái duy nhất của Như Ý. Hoàng nữ thứ 5 của Càn Long. Tuy chỉ vừa sinh ra nhưng Càn Long đã sớm định phong hiệu "Hòa Nghi", một chuyện thời Thanh chỉ tiến hành khi công chúa xuất giá. Vì kế hoạch của Ngụy Yến Uyển, Ngũ công chúa đã bị chó cắn mà mắc bệnh dại, qua đời không lâu sau đó. Càn Long truy phong cho Ngũ công chúa làm Cố Luân công chúa, án theo nghi lễ Cố Luân Đại trưởng công chúa tiến hành, chôn vào lăng viên của Đoan Tuệ Hoàng thái tử.

Trong lịch sử, Ngũ công chúa yểu mệnh khi khoảng 3 tuổi, chưa kịp có phong hiệu đã mất. Phong hiệu "Hòa Nghi công chúa" là hư cấu hóa. Ngoài ra cũng không rõ Ngũ công chúa được chôn ở đâu, nhưng tuyệt không phải Đoan Tuệ Hoàng thái tử viên tẩm như tiểu thuyết sáng tác. Hoàng lục nữ
(皇六女) Cảnh Dương cung
(景陽宮) Lục công chúa (六公主)

.

Trưởng nữ của Đới Mi Nhược. Hoàng nữ thứ 6 của Càn Long. Vì mẹ bị Ngụy Yến Uyển xua chó hãm hại, dẫn đến Lục công chúa bị sinh non. Sau khi sinh 1 ngày, vì chấn kinh động phách mà chết yểu, án theo tang nghi của Hòa Thạc công chúa chôn bên sườn mộ của Cố Luân Hòa Nghi công chúa.

Trong lịch sử, Hoàng lục nữ phải đến 4 tuổi mới qua đời. Ái Tân Giác La Vĩnh Cảnh
(愛新覺羅永璟) Dực Khôn cung
(翊坤宮) Thập tam a ca (十三阿哥) Điệu Thụy Hoàng tử (悼瑞皇子; truy phong)

.

Thứ tử của Như Ý. Hoàng tử thứ 13 của Càn Long. Do gian kế của Ngụy Yến Uyển mà tử vong, Điền ma ma bị mua chuộc đã dùng dây rốn quấn nghẹt khiến Vĩnh Cảnh chết khi vừa lọt lòng. Được truy thụy hiệu "Điệu Thụy" và chôn vào Đoan Tuệ Hoàng thái tử viên tẩm.

Trong lịch sử, Thập tam a ca Vĩnh Cảnh sống được 19 tháng mới chết, cũng không có truy thụy hiệu như tiểu thuyết đề cập. Ái Tân Giác La Cảnh Ngoạn
(愛新覺羅璟妧) Vĩnh Thọ cung
Hàm Phúc cung Thất công chúa (七公主) Cố Luân Hòa Tĩnh công chúa (固倫和靜公主)

.

Trưởng nữ của Ngụy Yến Uyển. Hoàng nữ thứ 7 của Càn Long.

Được sinh ra khi mẹ ruột Ngụy Yến Uyển thất sủng vì vụ án hiềm nghi hại chết Thập tam a ca, nên khi Cảnh Ngoạn ra đời thì đã được nuôi ở chỗ Dĩnh tần Ba Lâm thị nuôi dưỡng. Trưởng thành gả cho nhà mẹ của Ba Lâm thị là Lập Vượng Đa Nhĩ Tế.

Trong lịch sử, Cố Luân Hòa Tĩnh công chúa dường như do Dự phi Bát Nhĩ Tề Cát Đặc thị nuôi dưỡng. Ái Tân Giác La Vĩnh Diễm
(愛新覺羅永琰) Vĩnh Thọ cung
Hiệt Phương điện
Chung Túy cung
Gia Thân vương phủ
(嘉親王府) Thập ngũ a ca (十五阿哥) Gia Thân vương (嘉親王)

.

Thứ tử của Ngụy Yến Uyển. Hoàng tử thứ 15 của Càn Long. Tiểu thuyết kết thúc năm Càn Long thứ 59, sau khi Càn Long quyết định truyền ngôi cho Vĩnh Diễm.

Trong lịch sử, mặc dù Gia Khánh Đế cưới Hỉ Tháp Lạp thị làm Đích Phúc tấn vào năm Càn Long thứ 39, nhưng tước vị "Gia Thân vương" mãi đến năm Càn Long thứ 54 mới được gia phong. Ngoài ra, Gia Khánh chưa từng xuất cung lập phủ (tương đương với mất quyền thừa kế ngôi vị hoàng đế)

Nhân vật khácSửa đổi

Nhân vật Nơi làm việc Giới thiệu Đại thần, Thái y và Thị vệ Trương Đình Ngọc
(張廷玉) Tiền triều
(前朝) Lễ bộ Thượng thư, Bảo Hòa điện Đại học sĩ

.

Nguyên lão Tam triều. Một đại thần trải qua triều Khang Hi, Ung Chính rồi Càn Long, được các Hoàng đế triều Thanh công nhận công lao, tương lai có vinh hiển phụ thờ trong Thái Miếu. Thời điểm Hiếu Hiền Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa qua đời, Trương Đình Ngọc liên kết cùng các đồng liêu, tận lực đề cử Tấn tần Phú Sát thị lên làm Kế hậu, bỏ qua Hoàng quý phi Như Ý, điều này khiến Càn Long tức giận vì cho rằng Trương Đình Ngọc chống đối mình nên trách phạt mắng nhiếc thật nặng, suýt nữa truất tư cách vào Thái Miếu.

Cao Bân
(高斌) Hà Đạo Tổng đốc, Văn Uyên các Đại học sĩ

.

Xuất thân Hán quân kỳ Bao y, sau nâng thành Mãn Châu Tương Hoàng kỳ, cha ruột của Cao Hi Nguyệt. Vì từng kiến nghị Đoan Thục Trưởng công chúa gả xa Chuẩn Cát Nhĩ mà gây lòng thù hận với Thái hậu, khiến cho Thái hậu sai Tề Lỗ chuốc phân lượng thuốc làm bệnh ứ máu của Cao Hi Nguyệt nặng hơn.

Giang Dữ Bân
(江與彬) Thái y viện
(太醫院) Thái y của Thái y viện

.

Là một Thái y có tay nghề cao, đồng hương và để ý đến Tỏa Tâm. Sau khi Như Ý chết, thường xuyên cùng Tỏa Tâm chăm sóc mộ phần của Như Ý.

Tề Nhữ
(齊魯) Viện phán của Thái y viện

.

Là một Ngự y hầu cận Càn Long khi còn trẻ, đứng đầu các Thái y của Thái y viện. Cùng với Hoàng đế, Thái hậu và Hoàng hậu Phú Sát Lang Hoa thông đồng, ba mặt cùng phục vụ, biết nhiều chuyện liên quan mật thiết như cái chết của Cao Hi Nguyệt, thuốc an thai của Diệp Hách Na Lạp Ý Hoan cùng Tấn tần.

Triệu Cửu Tiêu
(趙九霄) Khôn Ninh cung
(坤寧宮) Thị vệ của Khôn Ninh cung

.

Xuất thân Thị vệ canh giữ Lãnh cung, bạn tốt của Lăng Vân Triệt, sau cùng Lăng Vân Triệt được điều đến làm Thị vệ tại Khôn Ninh cung. Rất thích Lan Thúy của Vĩnh Thọ cung. Sau vì gian kế của Ngụy Yến Uyển, lấy Lan Thúy ép buộc, Triệu Cửu Tiêu phải tán tận lương tâm khai rằng Lăng Vân Triệt nghe theo Hoàng hậu Như Ý hại Bát a ca giá họa cho Ngũ a ca, cuối cùng bị Càn Long đày đi biên cương. Vì diệt trừ hậu họa, Ngụy Yến Uyển sai Xuân Thiền giết đi.

Cung nữ và Thái giám Lý Ngọc
(李玉) Dưỡng Tâm điện
(養心殿) Thái giám tại Dưỡng Tâm điện

.

Thái giám trẻ tuổi hầu hạ Càn Long kể từ khi đăng cơ. Sau khi được Như Ý chỉ điểm, Lý Ngọc được thay thế Vương Khâm nắm giữ chức vị Tổng quản Dưỡng Tâm điện

Vương Khâm
(王欽) Thái giám tại Dưỡng Tâm điện

.

Một lão Thái giám thân cận bên cạnh Càn Long. Vì tung tin đồn thất thiệt về Như Ý, nên bị Như Ý tính kế kiến uống rượu say mạo phạm Tuệ Quý phi mà bị ban chết.

Dục Hồ
(毓瑚) Ngự tiền Thị nữ

.

Là một lão Cung nữ hầu cận Càn Long trong Dưỡng Tâm điện. Từng cảnh báo Hòa Kính công chúa Cảnh Sắt đề phòng Ngụy Yến Uyển, khiến Cảnh Sắt bắt đầu xa lánh Yến Uyển.

Ô Nhã
Mậu Thiến

(烏雅·茂倩) Ngự tiền Thị nữ

.

Là một cung nữ hầu hạ trong Dưỡng Tâm điện, vì muốn ban thưởng sự tận lực của Lăng Vân Triệt mà ban hôn. Nghe theo Ngụy Yến Uyển tố giác Hoàng hậu Như Ý cùng Lăng Vân Triệt tư thông. Tố giác thất bại, lại nghe theo Ngụy Yến Uyển dùng chiếc yên ngựa của Bát a ca mà Lăng Vân Triệt còn giữ lại, tiếp tục tố cáo Lăng Vân Triệt nghe theo Hoàng hậu hãm hại Bát a ca giá họa cho Ngũ a ca, bảo toàn địa vị cho Thập nhị a ca. Khi xuất cung, bị Càn Long sai người xô xuống rãnh mương mà chết, ý rằng diệt khẩu.

Tiến Trung
(進忠) Thái giám tại Dưỡng Tâm điện

.

Vốn là đồ đệ của Lý Ngọc, sau bị mua chuộc nên có cấu kết với Ngụy Yến Uyển. Từ khi Càn Long nghi ngờ chuyện Ngụy Yến Uyển hãm hại Như Ý, Tiến Trung bị Hoàng quý phi Ngụy Yến Uyển giết để diệt khẩu.

Tam Bảo
(三寶) Diên Hi cung
(延禧宮)
Dực Khôn cung
(翊坤宮) Thái giám tại Diên Hi cung, Dực Khôn cung

.

Thái giám tâm phúc của Như Ý khi còn ở Diên Hi cung, sau lại đi theo Như Ý đến Dực Khôn cung. Tính tình cẩn thận trung thành, Khi Như Ý cắt tóc và bị giam vào Dực Khôn cung, Tam Bảo cùng những người khác như Lăng Chi dần dần bị điều ra khỏi cung.

Tỏa Tâm
(惢心) Cung nữ tại Diên Hi cung, Dực Khôn cung

.

Cũng gọi Nhị Tâm. Xuất thân Thị nữ từ Tiềm để, phân vào hầu Như Ý khi trở thành Trắc Phúc tấn. Về sau bị Kim Ngọc Nghiên tra khảo đến tàn phế, gả cho Giang Dữ Bân, yên ổn cả đời. Có hai con trai. Chữ 「惢」 có hai cách đọc là "Nhị" và "Tỏa", trên phim khi lồng tiếng nói rõ là "Tỏa".

Dung Bội
(容珮) Cung nữ tại Dực Khôn cung

.

Xuất thân là Thị nữ trong Viên Minh viên, được điều phối về Tử Cấm Thành. Vì ăn nói ngay thẳng nên được cất nhắc lên làm cung nữ thân cận hầu cận Như Ý. Sau khi Tỏa Tâm xuất giá, Dung Bội thay thế vai trò tận trung và thân cận nhất trong số các cung nữ của Như Ý. Ở cùng với Như Ý đến thời khắc cuối cùng, tự sát theo Như Ý.

Tố Tâm
(素心) Trường Xuân cung
(長春宮) Cung nữ tại Trường Xuân cung

.

Xuất thân Thị nữ ở Tiềm để, theo hầu Phú Sát Lang Hoa. Là một Thị nữ thông minh, do Kim Ngọc Nghiên đưa đến bên cạnh Phú Sát Lang Hoa, giúp Kim Ngọc Nghiên thăm dò rất nhiều chuyện. Sau khi Phú Sát Lang Hoa chết, Kim Ngọc Nghiên bí mật giết Tố Tâm, cũng đem nhét chiếc trâm hoa bị rơi của Tô Lục Quân vào trong tay nhằm giá họa Tô Lục Quân.

Liên Tâm
(蓮心) Cung nữ tại Trường Xuân cung

.

Thị nữ đi theo Phú Sát Lang Hoa từ Tiềm để. Theo đề nghị của Lang Hoa, Liên Tâm trở thành đối thực với Vương Khâm. Sau không thể chịu nổi sự tàn bạo mà cùng Như Ý hạ bệ Vương Khâm. Thời điểm Phú Sát Lang Hoa qua đời, Liên Tâm được Càn Long triệu kiến, nói với Càn Long việc Hoàng hậu vốn không hiểu Y dược nên rất nhiều chuyện không có liên quan đến Lang Hoa. Sau đó được Càn Long sắp xếp cho một gian nhà ở ngoài cung, bình an sống qua ngày.

Mạt Tâm
(茉心) Hàm Phúc cung
(咸福宮) Cung nữ tại Hàm Phúc cung

.

Thị nữ thân cận của Cao Hi Nguyệt khi tại Tiềm để. Tính tình ngay thẳng, cực kỳ tận tâm vì chủ tử. Dưới sự sắp xếp của Kim Ngọc Nghiên, Mạt Tâm cùng với Bạch Nhị Cơ lây bệnh cho Thất a ca con của Hoàng hậu, khiến Thất a ca chết yểu.

Tiền Song Hỉ
(錢雙喜) Thái giám tại Hàm Phúc cung

.

Một Thái giám trung thành của Cao Hi Nguyệt, có tài điều khiển rắn. Sau cùng bị Như Ý phát hiện được và tống vào Thận Hình ty. Qua nhiều đêm khảo hình khai ra chuyện thả rắn độc hại Như Ý tại lãnh cung, nhưng không nhận chuyện rắn độc rớt xuống Cảnh Dương cung của Di tần Hoàng Khởi Vân. Sau bị Càn Long lệnh đánh chết.

Hương Vân
(香雲) Cung nữ tại Hàm Phúc cung

.

Thị nữ bồi hầu của Hải Lan khi Hải Lan còn ở tại Hàm Phúc cung. Do bị Tuệ Quý phi Cao Hi Nguyệt mua chuộc nên vu khống Hải Thường tại ăn cắp than hồng la, sau đó bị đem ra đánh tới chết, bị đem cắt lưỡi, cuối cùng bị Cao Hi Nguyệt lệnh lấy than nhét vào miệng.

Trinh Thục
(貞淑) Khải Tường cung
(啟祥宮) Thị nữ đi theo Kim Ngọc Nghiên từ Triều Tiên Lý triều. Một người tinh thông y thuật, có tài giả chữ viết. Về sau giả mạo nét chữ, vu khống Hoàng quý phi Như Ý tư thông với Ba Tang đại sư, bị Càn Long lệnh đuổi về nước. Xuân Thiền
(春嬋) Vĩnh Thọ cung
(永壽宮) Cung nữ tại Vĩnh Thọ cung

.

Vốn là một Nữ tỳ ở Tứ Chấp khố, lúc đầu là bạn của Ngụy Yến Uyển. Khi Vệ Yến Uyển được ban vào Vĩnh Thọ cung, cũng vời Xuân Thiền đến làm cung nữ thân tín, giúp Ngụy Yến Uyển làm không ít chuyện. Cuối cùng Xuân Thiền được Càn Long đồng ý đưa xuất cung sống, nhưng bị cho uống thuốc câm để không được nói chuyện xấu của hoàng gia ra ngoài.

Bị tố sao chépSửa đổi

Thời điểm phim Như Ý truyện chuẩn bị ra mắt, vào năm 2017, tác giả Phỉ Ngã Tư Tồn tố "Hậu cung Như Ý truyện" của Lưu Liễm Tử sao chép văn chương của mình khi dựa vào câu "Song hoàn áp sồ sắc" (雙鬟鴨雛色), trong đó chữ "Hoàn" kỳ thực phải là chữ "Tấn" (鬢), đây là Phỉ Ngã Tư Tồn giải thích bản thân gõ sai chữ cuối cùng Lưu Liễm Tử chép theo.[1] Để củng cố thêm Lưu Liễm Tử sao chép, Phỉ Ngã Tư Tồn còn lôi chuyện tiểu thuyết Hậu cung Chân Huyên truyện dính nghi án sao chép hàng loạt tác phẩm vào nhiều năm trước, khiến Tấn Giang nhận định Lưu Liễm Tử sao chép và khiến Lưu Liễm Tử rời Tấn Giang để xuất bản tiếp hai cuốn cuối của bộ tiểu thuyết này. Phỉ Ngã Tư Tồn còn phiên ra một loạt bảng màu đối chứng.[2]

Dù vậy, đối với chuyện về "Hậu cung Chân Huyên truyện" dính nghi án sao chép, bản thân Lưu Liễm Tử đã phủ định từ rất lâu và rời khỏi Tấn Giang xuất bản tiếp. Còn chi tiết về câu "Song hoàn áp sồ sắc" thì căn cứ theo Trung Quốc lịch đại thi học thông luận của tác giả Phương Tử Đơn (方子丹) năm 1984, trang 161, khi phân tích "Tây Châu Khúc" (西洲曲) thì câu thơ trên chính xác dùng chữ ["Hoàn"]. Mặt khác, học giả Quách Dương Ba (郭杨波) khi phân tích về "Mỹ nhân sơ đầu ca" (美人梳头歌) cũng chép câu thơ trên là "Song hoàn áp sồ sắc", tức câu thơ từ nhiều năm dùng đã là chữ ["Hoàn"] mà không phải ["Tấn"] như Phỉ Ngã Tư Tồn nói.[3]

Xem thêmSửa đổi

  • Hậu cung nhà Thanh
  • Quý tộc nhà Thanh
  • Kế hoàng hậu
  • Na Lạp thị
  • Bát Kỳ

Tham khảoSửa đổi

  1. ^ 李玟儀 (ngày 18 tháng 8 năm 2018). 《如懿傳》遭控抄襲「連錯字都一樣」 作家抗爭1年痛曝內幕. ETtoday新聞雲. Truy cập ngày 28 tháng 5 năm 2020.
  2. ^ 《甄嬛传》再被指抄袭 大IP为何屡爆抄袭门. 钱江晚报. ngày 11 tháng 8 năm 2017. Truy cập ngày 28 tháng 5 năm 2020.
  3. ^ 【辟谣材料反诬陷全指南】澄清如懿传没抄袭,你想知道的一切. 激萌的奶兔. ngày 4 tháng 10 năm 2018.

Video liên quan

*

Đăng nhận xét (0)
Mới hơn Cũ hơn

Responsive Ad

/*! Ads Here */

Billboard Ad

/*! Ads Here */